Регистрация в ООН №602009
 

В связи с большим количеством регистраций срок обработки данных увеличивается до 60 дней,
с момента получения полного комплекта документов (в надлежащем виде) для подтверждения договора
до полного заключения договора.

Указанный Вами E-Mail уже зарегистрирован!
Указанный Вами ИНН уже зарегистрирован!

Вы регистрируетесь как:

Укажите личные данные:
Данные организации:
Руководитель организации:

1. В 1991 году в результате государственного переворота обманным путём были ликвидированы органы управления СССР и они подлежат немедленному восстановлению.

2. Я, Человек, являюсь гражданином СССР, так как Советский Союз не прекратил своё существование согласно Конституции СССР 1977 года и интернационального права.

3. В данный момент я не нахожусь в местах лишения свободы, я не совершал тяжких преступлений в соответствии с УК РСФСР, РФ и Международным уголовным законодательством, и меня не принуждают вступать в МПК «СВР» против моей воли.

4. Прошу принять меня в пайщики МПК «Светлая Великая Русь», как в Народно-Государственный орган СССР.

5. Прошу открыть мне лицевой счет в Казначействе МПК «Светлая Великая Русь», обслуживаемом в Государственном Банке СССР.

6. Прошу выдать мне (путем перечисления на мой лицевой счет в Казначействе МПК «Светлая Великая Русь») компенсационный капитал.

 


ВНИМАНИЕ! После заполнения формы регистрации, для подтверждения личности заявителя требуется прислать на почту REGISTR@SVRUS.SU с указанного Вами почтового ящика:
- Скан подписанного заявления о вступлении;
- Скан подписанного договора (ВСЕ СТРАНИЦЫ);
- Скан паспорта заявителя (стр. 2-3 + регистрация).
Изображения должны быть чёткими, читаемыми, оригинального размера.

Убедительная просьба!
По другим вопросам пишите на почту INFO@SVRUS.SU.
Письма не относящиеся к регистрации в МПК «СВР» на registr@svrus.su НЕ РАССМАТРИВАЮТСЯ.

Ознакомиться с текстом договора

Международный Потребительский Кооператив «Светлая Великая Русь» /
International consumer cooperative "Light Great Russia"

ДОГОВОР №_______
о вступлении
в Международный Потребительский
Кооператив «Светлая Великая Русь»
AGREEMENT No. №_______
on joining
International Сonsumer Сooperative
Сooperative "Light Great Russia"
г.Москва, Россия
«__» ______ 20__г.
City of Moscow, Russia
______ __, 20__
Международный Потребительский Кооператив «Светлая Великая Русь», именуемый в дальнейшем «Кооператив», в лице 1-го заместителя Председателя Правления ______________________________________, действующего на основании Доверенности от __.__.20__г, с одной стороны, The International Сonsumer Сooperative "Light Great Russia" (hereinafter referred to as "Cooperative"), represented by First Deputy Chairman of the Board ______________________________________ acting on the basis of the Power of Attorney of __.__.20__, on one part,
и ______________________________________, именуемый в дальнейшем «Пайщик», с другой стороны, совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем: And ______________________________________, hereinafter referred to as "the Shareholder", on the other part, collectively referred to as "the Parties" have signed this agreement as follows:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 1. SUBJECT OF THE AGREEMENT
1.1. Настоящий членский договор о вступлении в Кооператив имеет силу гражданско-правового договора (далее по тексту “Договор”), то есть является договором между частным либо юридическим лицом, добровольно принявшими все условия и все предусмотренные права и обязательства члена (пайщика) и некоммерческой организацией Международный Потребительский Кооператив «Светлая Великая Русь». 1.1. This membership agreement on joining the Cooperative has the power of a civil law contract (hereinafter referred to as "Agreement"), that is, it is a contract between a physical person or juridical entity who accepted all conditions up to its free will and all stipulated rights and obligations of a member (shareholder in the Cooperative) and of the non-profit organization International consumer cooperative "Light Great Russia".
1.2. Настоящий Договор распространяется на всех членов (пайщиков) Кооператива и определяет порядок вступления в Кооператив, порядок приобретения лицами статуса пайщика (члена) Кооператива, порядок оплаты вступительных, паевых, членских взносов, порядок участия в управлении делами и активами Кооператива. 1.2. This Agreement is assigned to all the members (shareholders) of the Cooperative and determines a procedure for joining the Cooperative, procedure for acquiring a status of a shareholder (member) of the Cooperative, procedure for payment of entrance, share transfer, and membership fees, procedure for participation in managing business projects and assets of the Cooperative.
1.3. Все паевые взносы в любой форме (кроме вступительного) вносятся Пайщиком в Кооператив непосредственно через Международное Казначейство М1 (далее «Казначейство»), являющееся структурным подразделением Кооператива. 1.3. All share contributions in any form (except for the entrance fee) are entered by Shareholder into the Cooperative directly through the International Treasury М1 (hereinafter the “Treasury”), which is a structural unit of the Cooperative.
1.4. Казначейство ведёт полный учёт и контроль размещения паевых взносов Пайщика в любой форме (денежной либо имущественной), а также регулирует размещение этих паевых взносов в программах и проектах Кооператива. 1.4. Treasury maintains full accounting and control of placement of Shareholder’s share contributions in any form (monetary or property), and regulates the placement of these share contributions in Cooperative programmes and projects.
1.5. Пайщик вносит наличными деньгами или безналичным путем, а Казначейство принимает денежные средства: 1.5. The Shareholder makes a payment of fees in cash or via bank wire transfer, and Treasury accepts payment as follows:
- вступительный взнос в размере 1000 (Одна тысяча) рублей на нужды Кооператива (Пайщику не возвращается). Согласно Решению Правления Кооператива за пайщика вступительный взнос оплачивает Фонд социально-экономического развития регионов «Казна Творца Ра»; - entrance fee (nonrefundable) of 1000 (One thousand) rubles for the needs of the Cooperative. According To the decision Of the Board of the Cooperative, the entrance fee for the Shareholder is paid by the regional socioeconomic development Fund «Treasury of the Creator RA»;
- ежегодный паевой взнос в размере, определяемом отдельным паевым договором с пайщиком (возвращается при выходе Пайщика из Кооператива); - annual share contribution in amount determined by a separate share agreement with the shareholder (to be returned upon the Shareholder exits the Cooperative);
- дополнительный паевой взнос в соответствии с решениями Общего собрания членов Кооператива. - additional share contribution in accordance with resolutions of the General Meeting of the Cooperative Members.
1.6. При внесении паевых взносов Пайщик настоящим уполномочивает Совет Кооператива и Казначейство в соответствии с условиями настоящего Договора: 1.6. In the case of share contributions the Shareholder hereby authorizes the Council of the Cooperative and Treasury, in accordance with the terms of this Agreement:
1) формировать различные инвестиционные фонды на основе совместных активов; паевых и принадлежащих Кооперативу, установленные Уставом и Положениями о фондах Кооператива; 1) to create various investment funds based on joint assets; ones from the share and those that belong to the Cooperative, as stated in the Charter and Regulations of the Cooperative on Funds;
2) вычесть членский взнос Пайщика из его лицевого счета. 2) permits to deduct the Shareholder’s membership fee from the accounted balance of his personal registered with the Cooperative account.
1.7. При построении деятельности Кооператива на принципах добровольности, взаимопомощи, самоокупаемости, самоуправляемости, срочности договорных отношений и субсидиарной ответственности членов Кооператива приобретение статуса 1.7. While building Cooperative activity on the principles of voluntariness, mutual assistance, self-sufficiency, self-management, the urgency of contractual relations and subsidiary responsibility of the Cooperative members, the acquisition of the Cooperative membership
пайщика (члена) Кооператива производится в соответствии со своевременным и полным внесением членом Кооператива взносов, предусмотренных Уставом Кооператива, настоящим Договором, паевым договором, а также договором участия в проектах Кооператива, что определяет финансовую устойчивость Кооператива и достижения конкретных целей, связанных с удовлетворением материальных и иных потребностей пайщиков Кооператива. shall be made in accordance with a scheduled and performed full payments of the fees by the Cooperative member, that are stipulated by the Cooperative Charter, this Agreement, a Share Agreement, as well as by the Agreement on Participation in Cooperative projects, which creates financial stability of the Cooperative and achievement of specific goals related to fulfillment of material and other needs of Cooperative shareholders.
1.8. В случае невнесения Пайщиком вступительного членского взноса и/или первоначального паевого взноса, определенного настоящим договором, внесения этих взносов или какого-либо из этих взносов не в полном объеме, в течение календарного года со дня вступления в Кооператив, заявление о вступлении аннулируется. Председатель Правления выносит решение об исключении неплательщика из членов Кооператива и предпринимает все предписанные правом меры к возврату внесенных лицом в Кооператив денежных средств (паевого взноса) или иного имущества. 1.8. In the event of non-payment by the Shareholder of the initial membership entrance fee and/or initial share contribution fee determined by this agreement, making these contributions or any of these contributions not in full, within a calendar year from the date of joining the Cooperative, application for the membership shall be canceled. Chairman of the Management Board makes a decision to exclude a nonpayer from Cooperative members and takes all measures prescribed by law to return money (share contribution) or other property contributed by the person to the Cooperative.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН 2. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
2.1. Кооператив обязуется: 2.1. The Cooperative undertakes:
- обеспечить сохранность и возврат денежных средств Пайщика; - to ensure the safety and return of the Shareholder’s funds;
- содействовать Пайщику в заключение договоров, удовлетворяющих его потребности. - to assist the Shareholder in generating benefits by signing arranged contracts.
- to assist the Shareholder in generating benefits by signing arranged contracts. - to shape the income to the Shareholder on the basis of the results of a year in proportion to the amount of the share with his account since the date of the joininig the Cooperative;
- возвратить все паевые взносы при прекращении членства Пайщиком в Кооперативе; - to return all the share registered upon termination of a membership in the Cooperative;
- возвратить полученные привлеченные средства Пайщика в соответствии и на условиях проектного взноса; - to return the received funds of the shareholder according to and on the terms of the project investments;
- хранить коммерческую тайну Пайщика и предоставлять сведения по нему только в случаях, предусмотренных законодательством. - to non-disclose the trade secrets of the Shareholder and provide information on it only in cases under the Law.
- отражать все расчеты по Договорам паевого взноса на лицевом счете Пайщика в Казначействе и по его письменному запросу предоставлять выписки с отражением финансовых операций, проведённых по его лицевому счету; - to fix all settlements under this Agreement on the Shareholder’s personal account in Treasury, and, at the Shareholder’s written request, to provide statements revealing all financial transactions, which have been executed on his personal account;
- информировать Пайщика о ходе исполнения настоящего договора с размещением необходимой информации на сайтах или по электронной почте, или в виде sms-рассылки, или email-рассылки; - to inform the Shareholder on the progress of the execution of this agreement by posting the necessary information on the sites or by e-mail, or in a form of SMS messages or via email;
- информировать Пайщика обо всех изменениях, которые могут повлиять на исполнение настоящего договора. - to inform the Shareholder of any changes that may affect the performance of this contract.
2.2. Кооператив имеет право: 2.2. The Cooperative has the right:
- предложить Пайщику принять участие в целевых Программах Кооператива; - invite a Shareholder to participate in specially designed programs of the Cooperative;
- требовать от Пайщика своевременного внесения взносов на основании Устава, условий целевых Программ, решений общего собрания и правления Кооператива; - to demand from the Shareholder timely performed payments on the basis of the Charter, the terms of the assigned Programs, resolutions of the general meetings or the board of the Cooperative;
- осуществлять взаиморасчеты с Пайщиком и за Пайщика как в денежной, так и в натуральной форме по согласованию с Пайщиком; - make mutual settlements with and for the Shareholder, both in cash and barter, as agreed with the Shareholder;
- требовать от Пайщика возмещения фактических убытков, причинённых Кооперативу или другим Пайщикам прекращением начатого поручения Кооперативом от имени Пайщика; - to demand from the Shareholder to compensate for actual losses incurred be the Cooperative or other Shareholders by termination of the commenced activity initiated by the Cooperative on behalf of the Shareholder;
- привлекать других юридических или частных лиц, а также ИП и т.д., которые позволяют исполнять обязательства Кооператива по настоящему договору. - to invite other juridical entities or physical persons, to support to fulfill the obligations of the Cooperative under this contract.
- исключить Пайщика из Кооператива за невыполнение обязательств по внесению ежегодных паевых взносов. - to exclude the Shareholder from the Cooperative for nonperformance of obligations to pay annual share contributions.
2.3. Пайщик обязуется: 2.3. The Shareholder undertakes:
- соблюдать Устав Кооператива, выполнять решения Общего собрания членов Кооператива и его органов управления; - to comply with the Charter of the Cooperative, implement resolutions of the General Meeting of the Cooperative members and its management bodies;
- вносить все взносы в размерах и в сроки, установленные Общим собранием членов Кооператива; - make all contributions in the amounts and on terms established by the General Meeting of the Cooperative Members;
- соблюдать установленный порядок возврата займов; - comply with the established procedure for loan repayments;
- выполнять обязательства, связанные с участием в работе Кооператива; - fulfill obligations related to participation in the activity of the Cooperative;
- незамедлительно информировать Кооператив обо всех изменениях, которые могут повлиять на исполнение настоящего договора; - immediately inform the Cooperative of any shareholder fees with account of fulfillment of the current Agreement;
- не разглашать информацию, признаваемую Кооперативом конфиденциальной. - not to disclose the information considered by the Cooperative as confidential.
2.4. Пайщик имеет право: 2.4. The Shareholder has the rights as follows:
- участвовать в деятельности Кооператива, избирать и быть избранным в органы управления Кооператива; - to participate in Cooperative activities, elect and be elected to the management bodies of the Cooperative;
- получать информацию о состоянии дел по настоящему договору; - to receive information on the state of affairs under this agreement;
- вносить предложения и инициативы по улучшению взаимодействия сторон по выполнению условий настоящего договора; - to make proposals and initiatives to improve interaction of the parties in fulfillment the terms of this agreement;
- осуществлять все права Пайщика, указанные в Уставе Кооператива; - to enjoy all the rights of the Shareholder specified in Cooperative Charter;
- получать долю дохода, подлежащего распределению между членами Кооператива; - to receive a share of the income to be distributed among the Cooperative members;
- по своему желанию передавать в пользование Кооперативу личные сбережения на основании договора вклада; - to transfer personal savings at their own will for the benefit of the Cooperative on the basis of a deposit agreement;
- получать у должностных лиц необходимую информацию о деятельности Кооператива; - to obtain from the officials the necessary information on Cooperative activities;
- выйти из Кооператива с возвращением паевых взносов и прибыли. - to leave the Cooperative and to receive the refunded share and earnings.
3. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ 3. SPECIAL CONDITIONS
3.1. Обязательным условием начисления дохода от уставной деятельности Кооператива является ежегодное поступление паевых взносов на счёт (в кассу) Кооператива через Казначейство. 3.1. An obligatory condition for accruing income from the statutory activity of the Cooperative is an annual receipt of an income on the deposited shares with the Cooperative through Treasury account (or the cash desk).
3.2. Правление Кооператива принимает решение об исключении неплательщика из Кооператива при просрочке оплаты членских взносов более чем на 3 месяца. 3.2. The Board of the Cooperative makes a decision to exclude the nonpayer from the Cooperative if the membership fees are overdue for more than 3 months.
3.3. Кооператив вправе оказывать Пайщикам дополнительные услуги на договорной основе. 3.3. The Cooperative may render additional services to the Shareholders on contractual basis.
3.4. Пайщику присваивается членский номер «_______». 3.4. The Shareholder is assigned the membership number "_______".
4. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА 4. TERM OF THE AGREEMENT
4.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обeими сторонами и сроком действия не ограничивается. 4.1. The present Agreement comes into force from the moment it is signed by the both parties with unlimited validity period.
4.2. Действие Договора прекращается при выходе Пайщика (подача письменного заявления) из членов Кооператива. 4.2. The effectiveness of the Agreement is terminated upon the Shareholder (submission of a written application) leaves the Cooperative members.
4.3.Настоящий Договор может быть изменен или досрочно расторгнут по письменному соглашению Сторон или в одностороннем порядке в случае исключения Члена Кооператива из состава Кооператива. 4.3. The Agreement can be changed or terminated prior of time by written agreement of the Parties or unilaterally in case of exclusion of the Cooperative member from the Cooperative.
4.4. Прекращение действия настоящего Договора не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение. 4.4. Termination of this Agreement does not relieve the Parties from responsibility for its breach.
4.5. Все изменения и дополнения к настоящему Договору имеют юридическую силу, если они подписаны обеими сторонами и скреплены печатью Кооператива. 4.5. All changes and additions to this Agreement shall be valid if they are signed by both parties and sealed with the seal of the Cooperative.
4.6. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. 4.6. The Agreement is made in two copies, each having equal legal force, one for each of the parties.
5. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН 5. DETAILS AND SIGNATURES OF THE PARTIES
КООПЕРАТИВ: COOPERATIVE:
Международный Потребительский Кооператив «Светлая Великая Русь»




International Consumer Cooperative "Light Great Russia"
ПАЙЩИК: COOPERATIVE SHAREHOLDER:










ПОДПИСИ СТОРОН: SIGNATURES OF THE PARTIES:
Кооператив / Cooperative: МПК «СВР» / LGR ICC
Пайщик / Shareholder: ______________________